А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Сочинения > Слово о полку Игореве > О «Слове о полку Игореве»
О «Слове о полку Игореве» - сочинение
ПЛАН:

    Тема и идея «Слова...»
    Что привлекает к «Слову...» оте­чественных поэтов?
    «Вечные темы», берущие начало с древнерусского па­мятника.
    Определение «вечных» тем, берущих начало с древнерусского памятника (тема родины и ее судьбы, тема героизма русского народа, иде­альный образ русской женщины).

Автор «Слова...» неизвестен. Разыскал произведение собиратель древностей и знаток русской словесности Мусин-Пушкин.

Изучению образной структуры и языка «Слова...» посвящено огромное множество работ. Из последних и наиболее значительных — труды акаде­мика Д. С. Лихачева, который изучал стилистику «Слова...» и его художест­венные особенности. Историческому анализу произведение подвергал акаде­мик Б. А. Рыбаков. Интересны изыскания в вопросе построения композиции «Слова...». Как следует из текста произведения, события в нем излагаются не в хронологическом порядке. Д. С. Лихачев считает это мастерским приемом автора «Слова...», а Б. А. Рыбаков в книге «Слово о полку Игореве» и его время» выдвинул оригинальную гипотезу о «перепутанных страницах», согласно которой путаница с кусками текста произошла от того, что корешок оригинала, с которого делалась копия, истерся, и страницы, ничем не скреп­ленные, перепутались. Разбив текст «Слова...» на смысловые отрезки и под­считав в них количество слов и букв, Рыбаков пришел к выводу, что их ко­личество вполне могло соответствовать страницам книги (с рисованными миниатюрами или без). В означенном издании приводится вариант текста «Слова...», который, по мнению Рыбакова, был изначально. К. Маркс считал, что смысл поэмы — призыв русских князей к единению как раз перед на­шествием монголов: «Вся песнь носит христиански-героический характер, хотя языческие элементы выступают еще весьма заметно».

«Слово...» всегда привлекало внимание отечественных поэтов. А. С. Пуш­кин писал: «Слово о полку Игореве» возвышается уединенным памятником в пустыне нашей древней словесности». Переводы «Слова...» делали такие великие поэты, как Жуковский, Бальмонт, Заболоцкий.

Поэтов привлекали неповторимые свойства «Слова...», лаконизм и энер­гия стиля, суровость и яркость слова, сдержанность и сила чувств. Музы­кальную жизнь «Слову о полку Игореве» дали великие русские композито­ры — А. П. Бородин, Н. А. Римский-Корсаков, А. К. Глазунов, создавшие оперу «Князь Игорь».

Главными темами «Слова...» стали тема Родины, ее судьбы, тема ге­роизма русского народа. Они стали вечными темами русской литературы. 

Автор «Слова...» ярко показывает, как Игорь жаждет свободы и готов смело защищать свою землю: «Лучше ведь убитым быть, чем плененным быть». Он обращается к походу Игоря для того, чтобы страстно, доказа­тельно защитить мысль о необходимости единства Руси и важности общих действий русских князей для защиты Родины. Любовь русского человека к Родине автор выражает словами Игоря: «Тяжко голове без плеч, беда телу без головы». Русская земля, общерусский мир показывается добрым и великодушным. Доброта, как основа отношения русского народа к миру, людям выявлена в «Слове...» очень ярко.

Добро оказывается основой и в образе Ярославны, который раскрыт в ее плаче. Ярославна обращается к силам природы. Она упрекает ветер, Днепр и солнце, но слова Ярославны — не только плач, а и заклинание. Доверие, надежда на справедливость природы слышится в ее голосе. Образ Ярославны стал символом женской верности, любви и красоты и считается идеальным образом русской женщины.






У нас большая база и мы ее постоянно пополняем, и поэтому если вы не нашли, то пользуйтесь поиском
В нашей базе свыше 15 тысяч сочинений

Сохранить сочинение:


Слово о полку Игореве

Слово о полку Игореве


Сочинение по теме О «Слове о полку Игореве», Слово о полку Игореве


  Мобильная версия